ترجمة ملف PDF معتمدة حلول دقيقة للأوراق الرسمية
أصبح تنسيق PDF الأكثر شيوعًا في تبادل المستندات الرسمية بين الأفراد والشركات والجهات الحكومية. وعند الحاجة لتقديم هذه الملفات إلى سفارة، جامعة، أو جهة رسمية، فلا بد أن تتم ترجمتها من خلال مكتب ترجمة معتمد يضمن الحفاظ على الشكل والمضمون معًا.
لماذا ملفات PDF تحتاج عناية خاصة؟
ملفات PDF غالبًا ما تحتوي على:
• جداول معقدة.
• شعارات رسمية.
• توقيعات وأختام.
• نصوص متعددة اللغات.
لذلك فإن ترجمتها تتطلب خبرة تقنية للحفاظ على التنسيق الأصلي، بجانب الدقة اللغوية.
أهمية ترجمة PDF بشكل معتمد
• قبول رسمي: أي ورقة مترجمة بصيغة PDF بختم المكتب الاستشاري تُقبل لدى السفارات والهيئات.
• توفير الوقت: لا تحتاج لطباعة الملف أو إعادة كتابته من البداية.
• الحفاظ على التنسيق: الترجمة تتم بنفس شكل المستند الأصلي.
• سهولة الإرسال: إمكانية إرسال الملف إلكترونيًا عبر البريد أو الواتساب.
المستندات الأكثر شيوعًا بصيغة PDF
• الشهادات الجامعية والدبلومات.
• العقود القانونية والاتفاقيات.
• الفواتير والتقارير المالية.
• المستندات الطبية والتحاليل.
• أوراق السفر والتأشيرات.
المكتب الاستشاري للترجمة – خبرة في ترجمة PDF
نحن في المكتب الاستشاري للترجمة نمتلك فريقًا متخصصًا في التعامل مع ملفات PDF، ونقدم:
• ترجمة قانونية دقيقة للعقود والأحكام.
• ترجمة أكاديمية للشهادات والأبحاث.
• ترجمة طبية للتقارير والفحوصات.
• ترجمة معتمدة للسفارات لجميع الأوراق الرسمية.
• الحفاظ الكامل على تنسيق الجداول والهوامش والشعارات.
H2: خطوات ترجمة ملف PDF معنا
1. إرسال الملف عبر البريد الإلكتروني أو الواتساب.
2. مراجعة الملف وتحديد التكلفة والمدة.
3. استلام نسخة مترجمة بنفس التنسيق الأصلي مختومة ومعتمدة.
بيانات التواصل
📞 Call Us: +20 120 544 4602 💬
WhatsApp: +20 120 544 4602 ✉️
Email: info@cot4translation.com 🌐
Website: www.cot4translation.com