ترجمة الاحكام القضائية
ترجمة الأحكام القضائية | مكتب ترجمة معتمد لجميع القوانين والقرارات الرسمية
خبرة تمتد لأكثر من 30 عامًا في ترجمة الأحكام القضائية
في عالم سريع التغير، أصبحت الأحكام القضائية والمراسيم القانونية مرجعًا رئيسيًا لقرارات المؤسسات، الشركات متعددة الجنسيات، وحتى الأفراد. وبفضل خبرته الطويلة، برز المكتب الاستشاري للترجمة كأحد أبرز المكاتب المتخصصة في ترجمة الأحكام القضائية بأكثر من 75 لغة مختلفة، مع التزام كامل بالدقة القانونية وجودة الصياغة.
أهمية ترجمة الأحكام القضائية بدقة واحترافية
تشكل ترجمة الأحكام القضائية أحد أعمدة الترجمة القانونية المتخصصة، لما لها من تأثير مباشر على الالتزامات القانونية والعقود الدولية والمعاملات المؤسسية.
وتتطلب ترجمة الوثائق القضائية فهمًا عميقًا للنظامين القانوني واللغوي معًا لضمان:
-
الالتزام بالنصوص الأصلية دون إخلال بالمعنى.
-
استخدام مصطلحات قانونية دقيقة.
-
احترام الفروقات التشريعية بين الدول المختلفة.
نحن في المكتب الاستشاري للترجمة ندرك تمامًا هذه الأبعاد ونعمل على تقديم ترجمة معتمدة للأحكام القضائية تلبي أعلى معايير الدقة والاعتماد.
خدمات ترجمة الأحكام القضائية التي نقدمها
ترجمة معتمدة لمختلف أنواع الأحكام القضائية
-
ترجمة الأحكام القضائية الصادرة عن المحاكم المحلية والدولية.
-
ترجمة مذكرات الدفاع وعريضة الدعوى.
-
ترجمة الأوامر القضائية والمراسيم التنفيذية.
-
ترجمة الاتفاقيات القضائية، العقود القانونية، ومراسلات الدعاوى.
ترجمة معتمدة للتشريعات والقوانين
نقدم خدمة ترجمة معتمدة للتشريعات الوطنية والدولية، بما يشمل:
-
نصوص القوانين.
-
الأنظمة واللوائح الداخلية للمؤسسات.
-
الاتفاقيات والمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف.
ترجمة قانونية دقيقة لكافة المستندات الرسمية
-
ترجمة وثائق التحكيم.
-
ترجمة مستندات التقاضي الدولية.
-
ترجمة تقارير المحاكم وهيئات التحكيم.
-
ترجمة السجلات القضائية والمراسلات القانونية.
لماذا تختار المكتب الاستشاري للترجمة؟
-
أكثر من 30 عامًا من الخبرة في مجال الترجمة القانونية المتخصصة.
-
فريق من مترجمين قانونيين معتمدين حاصلين على شهادات أكاديمية ومهنية مرموقة.
-
ترجمة معتمدة رسمية صالحة للاستخدام أمام الوزارات، السفارات، المحاكم والجهات الرسمية.
-
دقة لغوية وقانونية في كل مستند يتم ترجمته.
-
تسليم سريع وخدمة عملاء احترافية.
القطاعات التي نخدمها في ترجمة الأحكام القضائية
نقدم خدماتنا لعدة قطاعات رئيسية تشمل:
-
مكاتب المحاماة والاستشارات القانونية.
-
المؤسسات المالية والبنوك.
-
الشركات متعددة الجنسيات.
-
الهيئات الحكومية والمنظمات الدولية.
تواصل معنا للحصول على خدمات ترجمة أحكام قضائية معتمدة
إذا كنت تبحث عن مكتب ترجمة معتمد يقدم لك خدمة ترجمة رسمية للأحكام القضائية بأعلى درجات الجودة والسرعة، لا تتردد بالتواصل مع المكتب الاستشاري للترجمة اليوم.
نحن هنا لدعمك في تحقيق أهدافك القانونية بكل احترافية ودقة.
تأسس المكتب الاستشاري للترجمة عام 1992 وقد تخصصنا منذ بداية نشاطنا في مجال الترجمة المعتمدة بكافة أنواعها لجميع اللغات في مصر ودول الخليج العربي، حتى اكتسبنا ثقة جميع الأفراد والمؤسسات والسفارات ومختلف الجهات المتعاملة معنا. ولم تنبع هذه الثقة من فراغ، فقد تمسكنا دومًا بمبادئ راسخة لا نحيد عنها، ألا وهي الصدق والأمانة والدقة وسرعة الإنجاز، إلى جانب أسعارنا المواتية التي لا تقبل المنافسة.
خبرة 30 عام المكتب الاستشاري للترجمة واحد من أقدم مكاتب الترجمة المعتمدة بجمهورية مصر العربية له باع وخبرة في التعامل مع السفارات والجهات الحكومية الالتزام بالمعايير يلتزم المكتب الاستشاري للترجمة بجميع الشروط والمعايير المطلوبة للسفارات فيما يتعلق بترجمة كافة الوثائق، لضمان الجودة والدقة. سهولة التواصل لدينا 3 فروع لخدمتكم في أي مكان كما يمكن إرسال الملفات واتس اب او بالايميل واستلامها معتمدة ومختومة من أحد فروعنا او من خلال شركة شحن أو من خلال الواتس اب ، وذلك لضمان سهولة التواصل وراحة العملاء. الجودة والكفاءة نعمل طبقا للمعايير العالمية المتعلقة بجودة الترجمة المعتمدة المقدمة الى السفارات والجهات المختلفة باللغة الإنجليزية واللغة الفرنسية واللغة الاسبانية واللغة الايطالية وكذلك اللغة الالمانية .
يعتمد المكتب الاستشاري للترجمة أسلوب موافاة العميل بعينة مجانية من الترجمات حتى من قبل أن يتقدم بطلبه الخاص بترجمة مستنداته، مما يعطيه انطباعا عن المستوى المتميز لخدمات الترجمة لدينا. و فور انتهاء عملية الترجمة يتم إحالتها لمراجع مستقل من أبناء اللغة المستهدفة (المترجم إليها) ، وذلك للقيام بمراجعة الترجمة قبل أن يتم تسليم الترجمة للعميل . وهكذا لن يحصل العميل على ترجمة عالية الجودة فحسب، و إنما أيضا خالية من الأخطاء النحوية أو الهجائية أو الناتجة عن الاستخدامات اللغوية الخاطئة.
فكثير من مكاتب الترجمة المعتمدة تقدم خدمات ترجمة فقط؛ لذا فإن حصولك على خدمة التحرير و تصحيح الأخطاء سيحملك تكلفة إضافية . و من المهم أن تعرف ما إذا كان العرض الذى تتلقاه يتضمن التحرير أو تصحيح الأخطاء ، أو الاثنين معا . برجاء أن تتذكر أن " الترجمة " بالنسبة لـ"المكتب الاستشارى للترجمة" تعنى أساسا الترجمة والتدقيق وتصحيح الأخطاء . فإذا أجابت شركة الترجمة ما يفيد بأنها تقدم خدمة الترجمة والتحرير أو الترجمة والتدقيق وتصحيح الأخطاء ، فيمكنك أن تسأل: